Saturday, May 2, 2009

Centinelas de la Memoria

Centinelas de la memoria
Por: Darío Valle Risoto

Mi mente es una saeta embriagadora
Un mundo perdido de mares vagabundos
Yo colmé las nubes de universos perdidos
Y caminé con los muertos del atardecer.

El dolor de mis padres, la herencia
El terrible zarpazo de la pobreza absoluta
Y la abundancia de mis recuerdos
Que trepan cual enredadera de espuma
Por los hirientes momentos de la desdicha.

Yo amé pero no fui demasiado lejos
Temeroso de atarme a las obligaciones
Y fui perdiendo amigos traicioneros
A nombre de aquellos pocos y verdaderos
Que también se me fueron muriendo.

Esa selva me sofoca en las noches
Atravesando de malezas envenenadas
Mis horas de oscuridad y silencios
Que combato a fuerza de humor y metal.
Pero sigo solo y reseco, sobreviviendo.

Solo tengo la llama negra de mi amiga
La gata que me vigila el alma
Y me acecha en la soledad del invierno
Como guardiana de la última puerta
Aquella que a todos indefectiblemente
Nos espera...

Sentinelles de la mémoire
Por: Darío Valle Risoto

Mon esprit est un capiteux Saeta
Un monde perdu vagabond des mers
Je remplis les nuages de mondes perdus
Et la marche avec les morts le coucher du soleil.

La douleur de mes parents, l'héritage
La terrible zarpazo de la pauvreté absolue
Et l'abondance de mes souvenirs
La vigne que la montée en mousse qui
Pour les moments douloureux de malheur.

J'ai adoré mais je n'ai pas été trop loin
Tie craignant des obligations
Et je perdais des amis traîtres
Au nom de quelques-uns et vrai
J'ai également été en train de mourir.

Cette jungle étouffe-moi de nuit
Crossing empoisonnement de mauvaises herbes
Mes heures d'obscurité et le silence
Je suis la force de résister à l'humour et un métal.
Mais je suis seul et sec, de survivre.

Je viens d'appeler mon ami noir
Le chat me regarde âme
Il se cache dans la solitude de l'hiver
En tant que gardienne de la dernière porte
Une faille que tout le monde
Nous attendons ...

No comments:

Post a Comment